When they heard of the surrender of Nazi germany, they broke out in tears and laughter.
当他们听说纳粹德国已投降时,激动得又是哭又是笑。
来源:互联网摘选实践表明:顶部卸压法无论在技术上还是在经济上都优于加固法,它为软岩大断面峒室的维护开辟了一条新的途径。
来源:互联网摘选在不同压力、阀口开度等多种条件下,对先导式纯水溢流阀进行了试验研究。
来源:互联网摘选Please fill out andthe Application Form with official stamp and submit it by fax.
贵单位预报名参展,请认真填写《参展申请表》,加盖公章后传真至组委会办公室.传真具有同等效力.
来源:互联网摘选人们想要持有的黄金规模是有限的,而瑞士法郎和挪威克朗等小型避险货币则无法吸纳流出欧元的海量资金。
来源:互联网摘选吕道士看见卢生这个样子,便从自己口袋里拿出一个枕头递给卢生,并且对他说:“你枕这个枕头睡一觉试试,可能会有好处的。”
来源:互联网摘选只有把这些东西破坏了,中国才有救,中国才能着手建设,否则不过是讲梦话而已。验尸手续的破坏力太大,因而不可行。
来源:互联网摘选She got hysterical and began to weep like a walrus, poured out more wine.
过了才几分钟她又纵情大笑, 她笑是因为想起了他俩上床后常常打架.
来源:期刊摘选If I know Rhoda she's already crated and boxed them out of sight.
如果没猜错罗达的脾气,我相信她已经把它们装了箱放到一边了.
来源:词典精选例句演示版的最后,你会看到猎人逃出那里并被一只叫banshee的蓝色大鸟带走。
来源:互联网摘选The unclean spirit convulsed him and with a loud cry came out of him.
邪魔使那人拘挛了一阵,大喊一声,就从他身上出去了.
来源:期刊摘选The water had raced down the slope and scoured out the bed of a stream.
水顺着山坡流下来,冲刷出一条小河道。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》不时有人起身离开,走入教堂后门外的一间屋子里,在那儿他们受到鼓励,为得到神明的护佑而祈祷。
来源:互联网摘选The man thought about his dream, so he the scythe and set out for the north.
工人回想起怪梦, 于是就收起镰刀,动身往北方行.
来源:期刊摘选也许当更多人类在提升中超越痛苦时,他们将调协到这类苦痛而停止再购买皮毛。
来源:互联网摘选Before you set out, always get warm clothes and raincoats ready, just in case!
出发前,一定要准备好暖和的衣服和雨衣,以防万一!
来源:中考真题- 2017 上海 短文填空A
简答网 · 高考英语

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 中考英语

简答网 · 双语娱乐资讯